-
Le Comité exécutif de l'ONUDC a décidé de pérenniser la rubrique budgétaire correspondante pour l'exercice biennal 2006-2007, à la classe P-2.
وقد قررت اللجنة التنفيذية للمكتب أن تجعل الوظيفة وظيفة نظامية في ميزانية فترة السنتين 2006-2007 برتبة ف-2.
-
• Fonction des écosystèmes, y compris les aspects liés à la productivité, à l'habitat, à la diversité biologique et aux changements dans la circulation océanique, les échanges gazeux et les cycles des éléments nutritifs;
• وظيفة النظام الإيكولوجي، بما في ذلك الإنتاجية، والموائل والتنوع البيولوجي، وكذلك التغيرات في الدورة العامة للمحيطات، والتبادل الغازي، وتدوير العناصر الغذائية؛ و
-
Le Secrétaire général a proposé 133 postes au total pour le nouveau système, dont 35 postes existants, 11 postes à créer immédiatement et 68 postes à créer à compter du 1er janvier 2009 lorsque le nouveau système entrera en vigueur.
وكان الأمين العام قد اقترح ما مجموعه 133 وظيفة للنظام الجديد، تشمل 35 وظيفة قائمة و 11 وظيفة جديدة سيتم إنشاؤها على الفور و 68 وظيفة جديدة ستنشأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 عندما يدخل النظام الجديد حيز التنفيذ.
-
Galileo est un système Web, géré au niveau central, qui a pour objet de rendre plus fonctionnel le système actuel de contrôle du matériel des missions grâce à l'introduction de nouvelles technologies permettant d'améliorer le suivi du matériel dans le monde entier d'une mission sur le terrain à l'autre.
وُضع نظام غاليليو الموجود على الشبكة العالمية والذي يدار بشكل مركزي لتعزيز نظام مراقبة الأصول الميدانية لتحسين وظيفة نظام مراقبة الأصول الميدانية من خلال إدخال تقنيات جديدة تحسن تعقب الأصول العالمية عبر البعثات الميدانية.
-
En pratique, cette obligation se manifeste, en droit interne, selon les pays, notamment par l'inamovibilité des juges et par un système d'avancement professionnel indépendant.
وعملياً، يتجلى هذا الالتزام في القانون الداخلي، حسب البلدان، بتدابير منها بالخصوص ثبات وظيفة القضاة ونظام مستقل للترقية المهنية.
-
• Personnel recruté sur le plan international : Il est proposé de créer au Centre de gestion pour le système d'information géographique un poste de chef du système d'information géographique (P-4) [c]; un poste de fonctionnaire chargé du système d'information géographique (P-3) [c]; un poste d'administrateur du système d'information géographique (Service mobile) [c].
• الموظفون الوطنيون: يُقترح إنشاء وظيفة لرئيس مركز نظام المعلومات الجغرافية (ف-4) [ج]، وإنشاء وظيفة لمسؤول نظام المعلومات الجغرافية (ف-3) [ج]، وإنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمدير نظام المعلومات الجغرافية [ج]
-
À la suite des interviews, une évaluation indépendante de chaque poste a été effectuée par chacun des spécialistes de l'évaluation des emplois, sur la base du nouveau système d'évaluation promulgué par la CFPI en janvier 2004.
وعقب المقابلات، أجرى كل من أخصائيـي تقيـيم الوظائف تقيـيما مستقـلا لكل وظيفة باستخدام نظام تقييم الوظائف الذي صدر حديثا، ووافقت اللجنة على تنفيـذه في كانون الثاني/يناير 2004.
-
Il note aussi avec préoccupation la pénurie d'enseignants, lesquels sont de plus en plus souvent contraints, en raison du faible niveau des salaires, de rechercher un emploi à l'extérieur du système scolaire.
كما تلاحظ اللجنة بعين القلق النقص في عدد المدرسين بسبب انخفاض الأجور، مما دفع بعدد متزايد من المدرسين إلى البحث عن وظيفة خارج النظام المدرسي.
-
Durant l'exercice biennal 2004-2005, outre l'intégration des applications du système intégré de gestion programmatique et financière (ProFi) destinées à appuyer les opérations courantes du personnel du siège et des bureaux extérieurs de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), les efforts ont surtout porté sur la consolidation de la gestion financière qui est la principale fonction du système, l'infrastructure technique et le cadre essentiel de présentation de rapports.
في فترة السنتين 2004-2005، وإلى جانب تنفيذ تطبيقات نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (بروفي) الداعمة للعمليات اليومية التي يضطلع بها موظفو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) في كل من المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية، تركزت جهود كبرى على مجال تعزيز وظيفة النظام الأساسية للإدارة المالية، والبنية التحتية التقنية، واطار الإبلاغ الأساسي.
-
Aux termes de la Convention du Cap, le conservateur est tenu au paiement de dommages-intérêts compensatoires pour les pertes subies par une personne lorsque le préjudice découle directement d'une erreur ou omission du conservateur ainsi que de ses responsables et employés ou d'un dysfonctionnement du système international d'inscription (art. 28, par. 1, de la Convention).
بموجب اتفاقية كيب تاون، يجوز أن يعتبر أمين السجل مسؤولا عن تعويض الأضرار عن الخسائر التي قد يتكبّدها شخص وتنتج مباشرة من جرّاء خطأ أو تقصير من جانب أمين السجل والموظفين المسؤولين والمستخدمين العاملين معه، أو من جرّاء قصور في أداء وظيفة نظام التسجيل الدولي (الفقرة 1 من المادة 28 من الاتفاقية).